「いい加減にしろ。君が泣いてるかなんて誰にも分からない」
なんかいろいろダメな感じなときに聴く曲。
R.E.Mの"imitation of life"。
Charades, pop skill
Water hyachinth, named by a poet
Imitation of life
てきとーに訳してみる。
ジェスチャ・ゲームや,ちょっとした特技
ウォーターヒヤシンスに,詩人の言葉
みんな,人生の模造品。
「人生の模造品」?綴った文章も、口にした言葉も、すべて「人生の模造品」であり、人生だけがオリジナルである、ということなのか。理解できるようになっているもの、共有できるようになっているもの、そういったものは、すべて人生のイミテーション?などと、混乱した思考の後、マイケル・スタイプはこう言う。
C'mon, c'mon no one can see you cry.
「いい加減にしろ。誰も君が泣いてるところなんて見えない」
そうだ。行動したことだけがオリジナルであり、甘えがない。こうして元気になった僕は、今日も模造品作りに励むのでした。おしまい。
- アーティスト: R.E.M.,マイケル・スタイプ,ピーター・バック,マイク・ミルズ
- 出版社/メーカー: ワーナーミュージック・ジャパン
- 発売日: 2001/05/09
- メディア: CD
- この商品を含むブログ (5件) を見る